Part Number Hot Search : 
NTE5212A M25P64 CXP82900 RLPBF WP59SUR CAT93C56 2990PRO 9320L
Product Description
Full Text Search
 

To Download RX-396 Datasheet File

  If you can't view the Datasheet, Please click here to try to view without PDF Reader .  
 
 


  Datasheet File OCR Text:
 UCA
RX-496 RX-396
Natural Sound Stereo Receiver Recepteur stereo
Thank you for selecting this YAMAHA Stereo receiver. Nous vous remercions d'avoir porte votre choix sur ce recepteur stereo YAMAHA.
OWNER'S MANUAL MODE D'EMPLOI
* Explanation of Graphical Symbols
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert you to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert you to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
IMPORTANT Please record the serial number of this unit in the space below. Model: Serial No.: The serial number is located on the rear of the unit. Retain this Owner's Manual in a safe place for future reference.
WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
SAFETY INSTRUCTIONS
1 2 3 4 5
Read Instructions - All the safety and operating instructions should be read before the unit is operated. Retain Instructions - The safety and operating instructions should be retained for future reference. Heed Warnings - All warnings on the unit and in the operating instructions should be adhered to. Follow Instructions - All operating and other instructions should be followed. Water and Moisture - The unit should not be used near water - for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, etc. Carts and Stands - The unit should be used only with a cart or stand that is recommended by the manufacturer. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the unit and cart combination to overturn.
10 Power Sources - The unit should be connected to a
power supply only of the type described in the operating instructions or as marked on the unit.
11 Power-Cord Protection - Power-supply cords should be
routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the unit.
12 Cleaning - The unit should be cleaned only as
recommended by the manufacturer.
13 Nonuse Periods - The power cord of the unit should be
unplugged from the outlet when left unused for a long period of time.
6
14 Object and Liquid Entry - Care should be taken so that
objects do not fall into and liquids are not spilled into the inside of the unit.
6A A unit and cart combination should be moved with care.
15 Damage Requiring Service - The unit should be serviced
by qualified service personnel when: A. The power-supply cord or the plug has been damaged; or B. Objects have fallen, or liquid has been spilled into the unit; or C. The unit has been exposed to rain; or D. The unit does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance; or E. The unit has been dropped, or the cabinet damaged.
7
Wall or Ceiling Mounting - The unit should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer. Ventilation - The unit should be situated so that its location or position does not interfere with its proper ventilation. For example, the unit should not be situated on a bed, sofa, rug, or similar surface, that may block the ventilation openings; or placed in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet that may impede the flow of air through the ventilation openings. Heat - The unit should be situated away from heat sources such as radiators, stoves, or other appliances that produce heat.
8
16 Servicing - The user should not attempt to service the unit
beyond those means described in the operating instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.
9
17 Power Lines - An outdoor antenna should be located
away from power lines.
18 Grounding or Polarization - Precautions should be taken
so that the grounding or polarization is not defeated.
English
19 For US customers only:
Outdoor Antenna Grounding - If an outside antenna is connected to this unit, be sure the antenna system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with regard to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode.
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING
MAST
ANTENNA LEAD IN WIRE
GROUND CLAMP
ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20)
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21) GROUND CLAMPS POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250. PART H)
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
SPECIAL NOTES FOR FCC COMPOSITE DEVICE (for US customers only)
This device is a composite system. The digital device component may not cause harmful interference.
FCC INFORMATION (for US customers only)
1. IMPORTANT NOTICE : DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT : When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA. 3. NOTE : This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class "B" digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit "OFF" and "ON", please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Electronics Corp., U.S.A. 6660 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620. The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
We Want You Listening For A Lifetime (for US customers only)
YAMAHA and the Electronic Industries Association's Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion - and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Since hearing damage from loud sounds is often undetectable until it is too late, YAMAHA and the Electronic Industries Association's Consumer Electronics Group recommend you to avoid prolonged exposure from excessive volume levels.
1
CONTENTS
SAFETY INSTRUCTIONS....Inside the Front Cover FEATURES .....................................................2 SUPPLIED ACCESSORIES ...........................3 CAUTION ........................................................4 NOTES ABOUT THE REMOTE CONTROL TRANSMITTER ...............................................5 CONNECTIONS ..............................................6 CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS ........10 BASIC OPERATIONS ...................................14 TUNING OPERATIONS ................................17 PRESET TUNING .........................................18 TROUBLESHOOTING ..................................21 SPECIFICATIONS .........................................22
FEATURES
q Minimum RMS Output Power per Channel RX-496 75W + 75W (8) RMS Output Power, 0.04% THD, 20-20,000 Hz RX-396 50W + 50W (8) RMS Output Power, 0.04% THD, 20-20,000 Hz q High Dynamic Power, Low Impedance Drive Capability q Continuously Variable LOUDNESS Control q 40-Station Random Access Preset Tuning q Automatic Preset Tuning q Preset Station Shifting Capability (Preset Editing) q IF Count Direct PLL Synthesizer Tuning System q SLEEP Timer q Remote Control Capability q RX-496 only PURE DIRECT Switch to Reproduce the Purest Source Sound
2
English
SUPPLIED ACCESSORIES
After unpacking, check that the following parts are included. Indoor FM Antenna Remote Control Transmitter
YAMAHA HiFi SYSTEM REMOTE CONTROL TRANSMITTER
AM Loop Antenna
DIR A DIR B REC/PAUSE PLAY A/B
AUX
TAPE 2
TAPE 1
-
PRESET
+
A/B/C/D/E
TUNER
DISC
PLAY
CD
PHONO
STANDBY/ON SLEEP
VOLUME
Antenna adapter (U.S.A. and Canada models only)
Batteries (size AA, R6, UM-3)
3
CAUTION : READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
1. To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
2. Install this unit in a cool, dry, clean place - away from
windows, heat sources, sources of excessive vibration, dust, moisture and cold. Avoid sources of humming (transformers, motors). To prevent fire or electrical shock, do not expose the unit to rain or water.
IMPORTANT Please record the serial number of this unit in the space below. Model: Serial No.: The serial number is located on the rear of the unit. Retain this Owner's Manual in a safe place for future reference. WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. This unit is not disconnected from the AC power source as long as it is connected to the wall outlet, even if this unit itself is turned off. This state is called the standby mode. In this state, this unit is designed to consume a very small quantity of power. FREQUENCY STEP switch (General Model only) Because the interstation frequency spacing differs in different areas, set the FREQUENCY STEP switch (located at the rear) according to the frequency spacing in your area. Before setting this switch, disconnect the AC power plug of this unit from the AC outlet. FOR CANADIAN CUSTOMERS TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT AND FULLY INSERT. THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS MEETS ALL REQUIREMENTS OF THE CANADIAN INTERFERENCECAUSING EQUIPMENT REGULATIONS.
3. Never open the cabinet. If something drops into the set,
contact your dealer.
4. Do not use force on switches, controls or connection wires.
When moving the unit, first disconnect the power plug and the wires connected to other equipment. Never pull the wires themselves.
5. The openings on the cabinet assure proper ventilation of
the unit. If these openings are obstructed, the temperature inside the cabinet will rise rapidly. Therefore, avoid placing objects against these openings, and install the unit in wellventilated condition. Be sure to allow a space of at least 20 cm behind, 20 cm on the both sides and 30 cm above the top panel of the unit. Otherwise it may not only damage the unit, but also cause fire.
6. Always set the VOLUME control to "- " before starting
the audio source play. Increase the volume gradually to an appropriate level after playback has been started.
7. Do not attempt to clean the unit with chemical solvents;
this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
8. Be sure to read the "TROUBLESHOOTING" section
regarding common operating errors before concluding that the unit is faulty.
9. When not planning to use this unit for long periods of time
(ie., vacation, etc.), disconnect the AC power plug from the wall outlet.
10. To prevent lightning damage, disconnect the AC power
plug and antenna cable when there is an electrical storm.
11. Grounding or polarization - Precautions should be taken
so that the grounding or polarization of an appliance is not defeated.
12. Do not connect audio equipment to the AC outlet on the
rear panel if the equipment requires more power than the outlet is rated to provide.
13. Voltage Selector (General Model only)
The voltage selector on the rear panel of this unit must be set for your local main voltage BEFORE plugging into the AC main supply. Voltages are 110/120/220/240 V AC, 50/60 Hz.
4
English
WARNING Do not change the IMPEDANCE SELECTOR switch setting while the power to this unit is on, otherwise this unit may be damaged. IF THIS UNIT FAILS TO TURN ON WHEN THE STANDBY/ON SWITCH IS PRESSED; The IMPEDANCE SELECTOR switch may not be set to either end. If so, set the switch to either end when this unit is in the standby mode.
IMPEDANCE SELECTOR
(U.S.A. model)
A OR B:4MIN. /SPEAKER A B:8MIN. /SPEAKER
A OR B: 6MIN. /SPEAKER A B: I2MIN. /SPEAKER
IMPEDANCE SELECTOR
SET BEFORE POWER ON
A
NOTES ABOUT THE REMOTE CONTROL TRANSMITTER
Battery installation Remote control transmitter operation range
l6 20 l2
28
8
40
4
2 1
Remote control sensor
60
2
0 -dB
3
Within approximately 6 m (19.7 feet)
30
30
Battery replacement
If you find that the remote control transmitter must be used closer to the main unit, the batteries are weak. Replace both batteries with new ones. Notes q Use only AA, R6, UM-3 batteries for replacement. q Be sure the polarities are correct. (See the illustration inside the battery compartment.) q Remove the batteries if the remote control transmitter is not used for an extended period of time. q If batteries leak, dispose of them immediately. Avoid touching the leaked material or letting it come in contact with clothing, etc. Clean the battery compartment thoroughly before installing new batteries. Notes q There should be no large obstacles between the remote control transmitter and the main unit. q If the remote control sensor is directly illuminated by strong lighting (especially an inverter type of fluorescent lamp etc.), it might cause the remote control transmitter not to work correctly. In this case, reposition the main unit to avoid direct lighting.
5
CONNECTIONS
Never plug in this unit and other components until all connections are completed.
CONNECTIONS WITH OTHER COMPONENTS
When making connections between this unit and other components, be sure all connections are made correctly, that is to say L (left) to L, R (right) to R, "+" to "+" and "-" to "-". Also, refer to the owner's manual for each component to be connected to this unit. * If you have YAMAHA components numbered as 1, 3, 4, etc. on the rear panel, connections can be made easily by making sure to connect the output (or input) terminals of each component to the same-numbered terminals of this unit. Speakers A Right Turntable OUTPUT GND Tape deck, MD recorder, etc. LINE OUT LINE IN Left
*
75 UNBAL.
2
(U.S.A. model)
A OR B:4MIN. /SPEAKER A B:8MIN. /SPEAKER
FM ANT GND REMOTE CONTROL
IN OUT
A OR B :6MIN. /SPEAKER A B: I2MIN. /SPEAKER
IMPEDANCE SELECTOR
SET BEFORE POWER ON
GND AM ANT
PHONO CD AUX TAPE 1
PLAY /MD REC
A
TAPE 2
PLAY REC
*
I20V 60Hz I00W MAX. TOTAL SWITCHED
1
B
1
3
4
3 or 5 4 or 6
CAUTION
SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CORRECT SETTING.
AUDIO SIGNAL
SPEAKERS
AC OUTLETS
To AC outlet
AUDIO OUT
LINE OUT
OUTPUT
LINE IN
Right
Left
CD player
Video cassette player, LD player, etc.
Tape deck, MD recorder, etc. Speakers B
**
,
1
2
: See page 7.
6
English
AC OUTLETS (SWITCHED)
(U.S.A., Canada, Europe and General models) ......................................................... 2 SWITCHED OUTLETS (U.K. and Australia models) ................ 1 SWITCHED OUTLET Use these to connect the power cords from your components to this unit. The power to the SWITCHED outlets is controlled by this unit's STANDBY/ON switch or the provided remote control transmitter's STANDBY/ON key. These outlets will supply power to any component whenever this unit is turned on. The maximum power (total power consumption of components) that can be connected to the SWITCHED AC OUTLETS is 100 watts.
*
1
GND terminal (For turntable use)
Connecting the ground wire of the turntable to the GND terminal will normally minimize hum, but in some cases better results may be obtained with the ground wire disconnected.
*
2
CONNECTING SPEAKERS
Connect the SPEAKERS terminals to your speakers with wire of the proper gauge (cut as short as possible). If the connections are faulty, no sound will be heard from the speakers. Make sure that the polarity of the speaker wires is correct, that is the + and - markings are observed. If these wires are reversed, the sound will be unnatural and lack bass. Caution Do not let the bare speaker wires touch each other or any metal part of this unit. This could damage this unit and/or speakers.
How to Connect:
Red: positive (+) Black: negative (-)

Banana Plug connections are also possible. Simply insert the Banana Plug connector into the corresponding terminal.
2 1 3
Unscrew the knob. Insert the bare wire.
[Remove approx. 5mm (1/4") insulation from the speaker wires.] Tighten the knob and secure the wire.
Use speakers with the specified impedance shown on the rear of this unit. Note One or two speaker systems can be connected to this unit. If you use only one speaker system, connect it to either the SPEAKERS A or B terminals.
7
IMPEDANCE SELECTOR switch
Be sure to switch the position only when the power to this unit is not on. Select the position whose requirements your speaker system meets. WARNING Do not change the IMPEDANCE SELECTOR switch setting while the power to this unit is on, otherwise this unit may be damaged. IF THIS UNIT FAILS TO TURN ON WHEN THE STANDBY/ON SWITCH IS PRESSED; The IMPEDANCE SELECTOR switch may not be set to either end. If so, set the switch to either end when this unit is in the standby mode. (Left position) If you use one pair of speakers, the impedance of each speaker must be 4 or higher. If you use two pairs of speakers, the impedance of each speaker must be 8 or higher.
(Right position)

IMPEDANCE SELECTOR
(U.S.A. model) If you use one pair of speakers, the impedance of each speaker must be 6 or higher. If you use two pairs of speakers, the impedance of each speaker must be 12 or higher.

The impedance of each speaker must be 6 or higher.
A OR B:4MIN. /SPEAKER A B:8MIN. /SPEAKER

A OR B: 6MIN. /SPEAKER A B: I2MIN. /SPEAKER
IMPEDANCE SELECTOR
SET BEFORE POWER ON
A
If you use one pair of speakers, the impedance of each speaker must be 8 or higher. If you use two pairs of speakers, the impedance of each speaker must be 16 or higher.
For Custom Installer
For U.S.A., Canada and Australia models only REMOTE CONTROL (IN, OUT) terminals
These terminals are used for custom installation system. When this unit is connected to the components for custom installation system, you can operate this unit with the system remote control. Connect the REMOTE CONTROL IN terminal of this unit to the output terminal of the central controller for custom installation system. By connecting the REMOTE CONTROL OUT terminal of this unit to the REMOTE CONTROL IN terminal of the other component, you can also operate the component with the system remote control. In this way, up to 6 components can be connected in series.
GND REMOTE CONTROL
IN OUT
PHONO
CD
AUX
TAPE 1
PLAY /MD REC
TAPE 2
PLAY REC
1
3
4
3 or 5 4 or 6
AUDIO SIGNAL
8
English
ANTENNA CONNECTIONS
q q
Each antenna should be connected to the designated terminal(s) correctly, referring to the following diagram. Both AM and FM indoor antennas are supplied to this unit. In general, these antennas will provide sufficient signal strength. Nevertheless, a properly installed outdoor antenna will give clearer reception than an indoor one. If you experience poor reception quality, an outdoor antenna may result in improvement. Outdoor FM antenna Indoor FM antenna (included) Outdoor AM antenna
75-ohm/300-ohm antenna adapter
FM ANT
75 UNBAL.
AM loop antenna (included)
75-ohm coaxial cable
GND AM ANT
75-ohm/300-ohm antenna adapter 300-ohm feeder
Ground Connecting the AM loop antenna
1
2
3
Orient so that the best reception is obtained.
* The AM loop antenna should be placed apart from the main unit. The antenna may be hung on a wall. * The AM loop antenna should be kept connected, even if an outdoor AM antenna is connected to this unit.
GND terminal
For maximum safety and minimum interference, connect the GND terminal to a good earth ground, which is a metal stake driven into moist earth.
Notes q When connecting the indoor FM antenna, insert its connector into the FM ANT terminal firmly. q If you need an outdoor FM antenna to improve FM reception quality, either 300-ohm feeder or coaxial cable may be used. In locations troubled by electrical interference, a coaxial cable is preferable.
9
CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS
FRONT PANEL
RX-496 1 2 3 4 5 6
NATURAL SOUND STEREO RECEIVER
PURE DIRECT
VOLUME
l6
TUNER
PHONO
CD
28
20
l2
8
STANDBY/ON
40 4
AUX
A/B/C/D/E 1 2 3 4 5 6 7 8
TAPE 2 MONITOR
TAPE 1/MD
60
2
0 -dB
PHONES
SPEAKERS
A B
l 2 3
BASS 0 l 2 3 4 2 3 4
TREBLE 0 l l 2 3 4 5 5
BALANCE 0 l l 2 3 4 L5 2 3 4 5R
2 3
LOUDNESS FLAT l -30dB l0 9 8 5 6 7
FM/AM
DOWN TUNING UP
MEMORY
EDIT
TUNING MODE
ON
OFF
4 5 5
4
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L MONO
78
90
A
B
C
D EFGH
RX-396 1 2 3 4 6
NATURAL SOUND STEREO RECEIVER
VOLUME
l6
TUNER
PHONO
CD
28
20
l2
8
STANDBY/ON
40 4
AUX
A/B/C/D/E 1 2 3 4 5 6 7 8
TAPE 2 MONITOR
TAPE 1/MD
60
2
0 -dB
PHONES
SPEAKERS
A B
l 2 3
BASS 0 l 2 3 4 2 3 4
TREBLE 0 l l 2 3 4 5 5
BALANCE 0 l l 2 3 4 L5 2 3 4 5R
2 3
LOUDNESS FLAT l -30dB l0 9 8 5 6 7
FM/AM
DOWN TUNING UP
MEMORY
EDIT
TUNING MODE
ON
OFF
4 5 5
4
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L MONO
78
90
A
B
C
D EFGH
10
English
1 STANDBY/ON switch Press this switch to turn on the power to this unit. Press it again to turn this unit into the standby mode.
Standby mode In this state, this unit consumes a very small quantity of power to receive infrared-signals from the remote control transmitter.
0 Preset station number selector buttons
Select a preset station number (1 to 8).
A Tone controls
BASS Used to increase or decrease the low frequency response. The 0 position produces flat response. TREBLE Used to increase or decrease the high frequency response. The 0 position produces flat response.
2 Remote control sensor Receives signals from the remote control transmitter. 3 Display panel
Shows various information. (For details, refer to page 13.)
B BALANCE control
Adjusts the balance of the output volume to the left and right speakers to compensate for sound imbalance caused by speaker location or listening room conditions.
4 Input selector buttons Select a program source to listen to. When a button is pressed, the name of the selected source appears on the display. 5 PURE DIRECT switch and indicator
RX-496 only Press this switch so that the indicator lights up to listen to a source in the purest sound. (Refer to page 16 for details.)
C Continuously variable LOUDNESS control
Used to compensate for the human ears' loss of sensitivity to high and low-frequency ranges at low volume.
D FM/AM button
Press this button to switch the reception band to FM or AM.
E MEMORY (MAN'L/AUTO FM) button
When this button is pressed, the "MEMO" indicator flashes for about 5 seconds. While the indicator is flashing, select a desired preset station number by pressing the corresponding preset station number selector button to enter the displayed station into the memory. When this button is held down for more than 3 seconds, the automatic preset tuning begins. (For details, refer to page 19.)
6 VOLUME control
Used to raise or lower the volume level.
7 PHONES jack When you listen with headphones, connect the headphones to the PHONES jack. When listening with headphones privately, set both the SPEAKERS A and B switches to the OFF position.
PHONES
F EDIT button
This button is used to exchange the places of two preset stations with each other.
G TUNING MODE (AUTO/MAN'L MONO) button
Press this button to switch the tuning mode to automatic or manual. To select the automatic tuning mode, press this button so that the "AUTO" indicator lights up on the display. To select the manual tuning mode, press this button so that the "AUTO" indicator goes off.
8 SPEAKERS switches Set the switch A or B (or both A and B) for the speaker system (connected to this unit) you will use to the ON position. Set the switch for the speaker system you will not use to the OFF position. 9 A/B/C/D/E button Press this button to select a desired group (A-E) of preset stations.
H TUNING DOWN/UP button
Used for tuning. Press the "UP" side to tune in to higher frequencies, and press the "DOWN" side to tune in to lower frequencies.
11
REMOTE CONTROL TRANSMITTER
The remote control transmitter provided with this unit is designed to control all the most commonly used functions of this unit. If the CD player and tape deck connected to this unit are YAMAHA components designed for remote control compatibility, this remote control transmitter will also control various functions of each component.
For Control of This Unit
1 Tuner keys
Control tuner. +: Selects higher preset station number. -: Selects lower preset station number. A/B/C/D/E: Selects the group (A - E) of preset station numbers.
YAMAHA HiFi SYSTEM REMOTE CONTROL TRANSMITTER
2 SLEEP timer key
AUX DIR A DIR B REC/PAUSE PLAY TAPE 2
1 1 2 2 3
STANDBY/ON SLEEP
This unit is automatically turned into the standby mode one hour after this key is pressed (so that "SLEEP" indicator lights up).
A/B
TAPE 1
-
PRESET
+
A/B/C/D/E
TUNER
4
3 STANDBY/ON key
Turns the power to this unit on and turns this unit into the standby mode alternately.
DISC
PLAY
CD
PHONO
4 Input selector keys
Select input source.
VOLUME
5 VOLUME +/- keys 5
Turn the volume level up/down.
For Other Component Control
Identify the remote control transmitter keys with your component's keys. If these keys are identical, their functions will be the same. On each key function, refer to the corresponding instruction on your component's manual.
1 Tape deck keys
Control tape deck. * DIR A, B and A/B are applicable only to double cassette tape deck. * For a single cassette deck with automatic reverse function, pressing DIR A will reverse the direction of tape running.
2 CD player keys
Control compact disc player. * DISC is applicable only to compact disc changer.
12
English
DISPLAY PANEL
1
2
3
4
AUTO STEREO
MHz
MEMO
0 20
l00
TAPE MON SLEEP 2
5
6
7
1 Multi-information display Displays various information, for example station frequency, preset station number and name of selected input source. 2 AUTO indicator Lights up when this unit is in the automatic tuning mode. 3 STEREO indicator Lights up when an FM stereo broadcast with sufficient signal strength is received. 4 Signal-level meter
Indicates the signal level of the received station. If multipath interference is detected, the indication decreases.
5 MEMO indicator
When the MEMORY button is pressed, this indicator flashes for about 5 seconds. While this indicator is flashing, the displayed station can be programmed to the memory by using the A/B/C/D/E button and the preset station number selector buttons.
6 SLEEP indicator
Lights up while the built-in SLEEP timer is functioning.
7 TAPE MON 2 indicator
Lights up when the tape deck (or MD recorder etc.) connected to the TAPE 2 terminals on the rear of this unit is selected as the input source by pressing the TAPE 2 MONITOR button.
13
From page 14 to 20, this manual describes how to operate this unit mainly by using the front panel control parts. To operate this unit on the remote control transmitter, use the corresponding keys on the remote control transmitter.
BASIC OPERATIONS
TO PLAY A SOURCE
2
NATURAL SOUND STEREO RECEIVER
TUNER
3
PHONO CD
28 20
7
PURE DIRECT VOLUME
l6 l2 8
STANDBY/ON
40 4
AUX
A/B/C/D/E 1 2 3 4 5 6 7 8
TAPE 2 MONITOR
TAPE 1/MD
60
2
0 -dB
PHONES
SPEAKERS
A B
l 2 3
BASS 0 l 2 3 4 2 3 4
TREBLE 0 l l 2 3 4 5 5
BALANCE 0 l l 2 3 4 L5 2 3 4 5R
2 3
LOUDNESS FLAT l -30dB l0 9 8 5 6 7
FM/AM
DOWN TUNING UP
MEMORY
EDIT
TUNING MODE
ON
OFF
4 5 5
4
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L MONO
: RX-496 only
4
VOLUME
l6 20 l2
7 5
1, 6
Play the source. (For detailed information on the tuning operation, refer to page 17.)
VOLUME
l6 20 l2
1
28 40
8
4
6
28 40
60
2
8
0 -dB
4
Set to the "" position.
60
2
0 -dB
2
Turn the power on.
STANDBY/ON
Adjust to the desired output level.
7 3
Select the desired input source by using the input selector buttons.
TUNER PHONO CD
If desired, adjust the BASS, TREBLE, BALANCE and LOUDNESS controls, or use the PURE DIRECT switch (for RX-496 only). For details, refer to page 16.
AUX
TAPE 2 MONITOR
TAPE 1/MD
* The name of the selected input source will appear on the display.
Notes on using the input selector buttons q Note that pressing each input selector button selects the source which is connected to the corresponding input terminals on the rear panel. q The selection of TAPE 2 MONITOR cannot be canceled by pressing another input selector button. To cancel it, press TAPE 2 MONITOR again so that the "TAPE MON 2" indicator disappears from the display. When you select a button other than TAPE 2 MONITOR, make sure that the "TAPE MON 2" indicator is not illuminated on the display.
4
Select the speakers to be used.
SPEAKERS
A B
When you finish using this unit
Press the STANDBY/ON switch on the front panel again or the STANDBY/ON key on the remote control transmitter to turn this unit into the standby mode.
ON
OFF
* If you use two speaker systems, press both the A and B switches.
14
English
TO RECORD (OR DUB) A SOURCE TO TAPE (OR MD)
1
NATURAL SOUND STEREO RECEIVER
TUNER PHONO CD
28 20
2
VOLUME
l6 l2 8 40 4
STANDBY/ON
AUX
A/B/C/D/E 1 2 3 4 5 6 7 8
TAPE 2 MONITOR
TAPE 1/MD
60
2
0 -dB
PHONES
SPEAKERS
A B
l 2 3
BASS 0 l 2 3 4 2 3 4
TREBLE 0 l l 2 3 4 5 5
BALANCE 0 l l 2 3 4 L5 2 3 4 5R
2 3
LOUDNESS FLAT l -30dB l0 9 8 5 6 7
FM/AM
DOWN TUNING UP
MEMORY
EDIT
TUNING MODE
ON
OFF
4 5 5
4
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L MONO
4 1
Select the source to be recorded.
TUNER PHONO CD
3 4
Begin recording on the tape deck (or MD recorder etc.) connected to this unit. If the tape deck (or MD recorder etc.) connected to the TAPE 2 terminals on the rear of this unit is used for recording, you can monitor the sounds being recorded by pressing TAPE 2 MONITOR so that the "TAPE MON 2" indicator lights up on the display.
TUNER PHONO CD
AUX
TAPE 2 MONITOR
TAPE 1/MD
* When you select TUNER, PHONO, CD, AUX or TAPE 1/MD, make sure that TAPE 2 MONITOR is not also selected.
AUX TAPE 2 MONITOR TAPE 1/MD
2
Play the source and then turn the VOLUME control up to confirm the input source. (For detailed information on the tuning operations, refer to the page 17.)
VOLUME
l6 20 l2
28
8
Note VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE and LOUDNESS controls have no effect on the material being recorded.
4
40
60
2
0 -dB
15
Selecting the SPEAKER system
Because one or two speaker systems can be connected to this unit, the SPEAKERS switches allow you to select speaker system A or B, or both at once.
Adjusting the continuously variable LOUDNESS control
This control provides compensation for the human ears' loss of sensitivity to high and low-frequency ranges at low volume. This control is adjustable to retain full tonal range at any volume level.
SPEAKERS
A B
1
LOUDNESS FLAT l -30dB 2 l0 3 4 5 6 7 9 8
ON
OFF
Set to the "FLAT" position.
Adjusting the BALANCE control
Adjust the balance of the output volume to the left and right speakers to compensate for sound imbalance caused by speaker location or listening room conditions.
2
28
VOLUME
l6 20 l2
8
40
4
Set to the loudest listening level that you would listen in.
60
2
0
BALANCE 0 l l 2 3 4 L5 2 3 4 5R
-dB
3
LOUDNESS FLAT l -30dB 2 l0 3 9 8 5 6 7
Turn until the desired volume is gained.
Adjusting the BASS and TREBLE controls
4
l 2 3 4
BASS 0 l 2 3 4 2 3 4
TREBLE 0 l l 2 3 4 5 5
Using the PURE DIRECT switch RX-496 only
You can enjoy the purest possible sound from your audio sources by pressing this switch so that the indicator lights up. By doing so, the audio signal bypasses the BASS, TREBLE, BALANCE and LOUDNESS controls, eliminating any alteration to the audio signal. To cancel this function, press it again so that the indicator goes off. Indicator
PURE DIRECT
5
5
BASS
: Turn this clockwise to increase (or counterclockwise to decrease) the low frequency response.
TREBLE : Turn this clockwise to increase (or counterclockwise to decrease) the high frequency response.
16
English
TUNING OPERATIONS
Normally, if station signals are strong and there is no interference, quick automatic-search tuning (AUTOMATIC TUNING) is possible. However, if signals of the station you want to select are weak, you must tune to it manually (MANUAL TUNING).
NATURAL SOUND STEREO RECEIVER
VOLUME
l6
TUNER
PHONO
CD
28
20
l2
8
STANDBY/ON
40 4
AUX
A/B/C/D/E 1 2 3 4 5 6 7 8
TAPE 2 MONITOR
TAPE 1/MD
60
2
0 -dB
PHONES
SPEAKERS
A B
l 2 3
BASS 0 l 2 3 4 2 3 4
TREBLE 0 l l 2 3 4 5 5
BALANCE 0 l l 2 3 4 L5 2 3 4 5R
2 3
LOUDNESS FLAT l -30dB l0 9 8 5 6 7
FM/AM
DOWN TUNING UP
MEMORY
EDIT
TUNING MODE
ON
OFF
4 5 5
4
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L MONO
12
AUTOMATIC TUNING
4
3
MANUAL TUNING
1
Select "TUNER" as the input source.
TUNER PHONO CD
1
Select "TUNER" as the input source.
TUNER PHONO CD
2
Select the reception band (FM or AM) confirming it on the display.
FM/AM
2
Select the reception band (FM or AM) confirming it on the display.
FM/AM
or
or
3
TUNING MODE
3
AUTO
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
AUTO/MAN'L MONO
Turn the "AUTO" indicator off.
4
To tune to a higher frequency, press the right side once. To tune to a lower frequency, press the left side once.
DOWN TUNING UP
4
Tune to a desired station manually.
DOWN TUNING UP
* To continue tuning search, hold down the button. * If the station where tuning search stops is not the desired one, press again. * If the tuning search does not stop at the desired station (because the signals of the station are weak), change to the MANUAL TUNING method.
Note If you tune to an FM station manually, it is received in monaural mode automatically to increase the signal quality.
17
PRESET TUNING
MANUAL PRESET TUNING
This unit can store station frequencies selected by tuning operation. With this function, you can recall any desired station only by selecting the preset station number where it is stored. Up to 40 stations (8 stations x 5 groups) can be stored.
NATURAL SOUND STEREO RECEIVER
VOLUME
l6
TUNER
PHONO
CD
28
20
l2
8
STANDBY/ON
40 4
AUX
A/B/C/D/E 1 2 3 4 5 6 7 8
TAPE 2 MONITOR
TAPE 1/MD
60
2
0 -dB
PHONES
SPEAKERS
A B
l 2 3
BASS 0 l 2 3 4 2 3 4
TREBLE 0 l l 2 3 4 5 5
BALANCE 0 l l 2 3 4 L5 2 3 4 5R
2 3
LOUDNESS FLAT l -30dB l0 9 8 5 6 7
FM/AM
DOWN TUNING UP
MEMORY
EDIT
TUNING MODE
ON
OFF
4 5 5
4
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L MONO
2, 1 4, 2
To store stations
3 1
Select the group of preset stations.
A/B/C/D/E
To recall a preset station
1 2
Tune to a desired station. (Refer to the previous page for tuning procedure.)
Select a desired group (A - E) of preset stations confirming it on the display.
A/B/C/D/E
2
Select the preset station number.
1 2 3 4 5 6 7 8
3
MEMORY
MEMO
AUTO
MAN'L/AUTO FM
MHz
0 20 l00
Flashes on and off for about 5 seconds.
4
Select a preset station number where you want to program the station before the "MEMO" indicator goes off from the display.
1 2 3 4 5 6 7 8
Notes * A new setting can be programmed in place of the former one. * For presets, the setting of the reception mode (stereo or monaural) is stored along with the station frequency. Memory back-up The memory back-up circuit prevents the programmed data from being lost even if this unit is turned into the standby mode or the power plug is disconnected from the AC outlet or the power is cut due to temporary power failure. If, however, the power is cut for more than one week, the memory may be erased. If so, it can be re-programmed by simply following the PRESET TUNING steps.
AUTO
MHz
0 20
l00
Shows the displayed station has been programmed to A1.
* In the same way, program other stations to A2, A3 ... A8. * You can program more stations to preset station numbers of other groups in the same way by selecting other groups in step 2.
18
English
AUTOMATIC PRESET TUNING
You can make use of an automatic preset tuning function for FM stations. With this function, this unit performs automatic tuning and stores FM stations with strong signals sequentially. Up to 40 stations are stored automatically in the same way as in the manual preset tuning method on page 18.
To store stations
NATURAL SOUND STEREO RECEIVER
VOLUME
l6
TUNER
PHONO
CD
28
20
l2
8
STANDBY/ON
40 4
AUX
A/B/C/D/E 1 2 3 4 5 6 7 8
TAPE 2 MONITOR
TAPE 1/MD
60
2
0 -dB
PHONES
SPEAKERS
A B
l 2 3
BASS 0 l 2 3 4 2 3 4
TREBLE 0 l l 2 3 4 5 5
BALANCE 0 l l 2 3 4 L5 2 3 4 5R
2 3
LOUDNESS FLAT l -30dB l0 9 8 5 6 7
FM/AM
DOWN TUNING UP
MEMORY
EDIT
TUNING MODE
ON
OFF
4 5 5
4
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L MONO
1 1
FM/AM
2
3
If you want to store the first station received by the automatic preset tuning to a desired preset station number:
If, for example, you want to store the first received station to C5, select "C5" by using the A/B/C/D/E button and the preset station number selector buttons after pressing the MEMORY button in step 2. Then press the TUNING button. The first received station is stored to C5, and next stations to C6, C7 ... sequentially. If stations are stored up to E8, the automatic preset tuning finishes automatically.
2
Press and hold for more than 3 seconds.
When the automatic preset tuning is finished;
The display shows the frequency of the last preset station. Check the contents and the number of preset stations by following the procedure of the section "To recall a preset station" on page 18.
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
To recall a preset station
MEMO
AUTO
Simply follow the procedure of the section "To recall a preset station" on page 18. * A recalled station is shown by the frequency on the display. Notes q You can replace a preset station by another FM or AM station manually by simply following the procedure of the section "To store stations" on page 18. q If the number of received stations is not enough to be stored up to E8, the search is finished automatically after searching all frequencies. q With this function, only FM stations with sufficient signal strength are stored automatically. If the station you want to program is weak in signal strength, tune to it in monaural manually and program it by following the procedure of the section "To store stations" on page 18.
Flashes.
3
DOWN TUNING UP
To tune to higher frequencies, press right side once. To tune to lower frequencies, press left side once. * If the TUNING button is not pressed, in a while, the automatic preset tuning begins automatically toward higher frequencies. The automatic preset tuning begins from the frequency currently displayed. Received stations are programmed to A1, A2 ... A8 sequentially. * If more than 8 stations are received, they are also programmed to the preset station numbers of other groups (B, C, D and E) in that order.
19
EXCHANGING PRESET STATIONS
You can exchange the places of two preset stations with each other as shown below.
NATURAL SOUND STEREO RECEIVER
VOLUME
l6
TUNER
PHONO
CD
28
20
l2
8
STANDBY/ON
40 4
AUX
A/B/C/D/E 1 2 3 4 5 6 7 8
TAPE 2 MONITOR
TAPE 1/MD
60
2
0 -dB
PHONES
SPEAKERS
A B
l 2 3
BASS 0 l 2 3 4 2 3 4
TREBLE 0 l l 2 3 4 5 5
BALANCE 0 l l 2 3 4 L5 2 3 4 5R
2 3
LOUDNESS FLAT l -30dB l0 9 8 5 6 7
FM/AM
DOWN TUNING UP
MEMORY
EDIT
TUNING MODE
ON
OFF
4 5 5
4
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L MONO
2, 4
Example) If you want to shift the preset station on E1 to A5, and vice versa.
1 2
Recall the preset station on E1 (by following the method of "To recall a preset station" on page 18).
4
EDIT
EDIT
Flashes.
MEMO
3
Recall the preset station on A5 by following the same method as in step 1.
MEMO
Shows the exchange of stations is completed. Flashes.
20
English
TROUBLESHOOTING
If the unit fails to operate normally, check the following points to determine whether the fault can be corrected by the simple measures suggested. If it cannot be corrected, or if the fault is not listed in the SYMPTOM column, disconnect the power cord and contact your authorized YAMAHA dealer or service center for help.
SYMPTOM The unit fails to turn on when the STANDBY/ON switch is pressed, or turns into the standby mode suddenly soon after the power is turned on. It happens that this unit does not work normally. CAUSE Power cord is not plugged in or is not completely inserted. The IMPEDANCE SELECTOR switch on the rear panel is not set to either end. There is an influence of strong external noise (lightning, excessive static electricity, etc.) or a misoperation on this unit while using this unit. Incorrect output cord connections. Appropriate input source is not selected. The SPEAKERS switches are not set properly. Speaker connections are not secure.
Amplifier
REMEDY Firmly plug in the power cord. Set the switch to either end when this unit is in the standby mode. Turn this unit into the standby mode and disconnect the AC power cord from the AC outlet. After about 30 seconds pass, connect the power and operate this unit again. Connect the cords properly. If the problem persists, the cords may be defective. Select an appropriate input source with the input selector buttons. Set the SPEAKERS switch which corresponds to the speakers to be used to the ON position. Secure the connections. Turn this unit into the standby mode, and then turn on to reset the protection circuit. Cancel the SLEEP timer function. Adjust it to the appropriate position. Connect the cords properly. If the problem persists, the cords may be defective. Connect the speaker wires in the correct phase (+ and -). Firmly connect the audio plugs. If the problem persists, the cords may be defective. Make the GND connection between the turntable and this unit. Set the LOUDNESS control to the FLAT position. The player should be connected to the unit through the MC head amplifier. Turn the power to the component on. Check the antenna connections. Try using a high quality directional FM antenna. Set the TUNING MODE button to the manual tuning mode. Adjust antenna placement to eliminate multipath interference. Use the manual tuning method. Use a high quality directional FM antenna. Repeat the presetting procedure. Tighten the AM loop antenna connections and rotate it for best reception. Use the manual tuning method. Use an outdoor antenna and a ground wire. This will help somewhat but it is difficult to eliminate all the noises. Relocate this unit away from the TV. Change the position of the main unit.
No sound.
The sound suddenly goes off.
The protection circuit has been activated because of short circuit etc. The SLEEP timer has functioned. Incorrect setting of the BALANCE control. Incorrect cord connections.
Only one side speaker outputs the sound.
There is a lack of bass, and no ambience. Sound "hums".
The + and - wires are connected in reverse to this unit or speakers. Incorrect cord connections. No connection from the turntable to the GND terminal.
Sound level is low. The volume level is low while playing a record. The volume level cannot be increased, or sound is distorted. FM stereo reception is noisy.
The LOUDNESS control is functioning. The record is being played on a turntable with an MC cartridge. The component connected to the REC terminals of this unit is turned off. Because of the characteristics of FM stereo broadcasts, this is limited to cases where the transmitter is too far away or the antenna input is poor. There is multipath interference.
There is distortion and clear reception cannot be obtained even with a good FM antenna. A desired station cannot be tuned in with the automatic tuning method. Previously preset stations can no longer be tuned in. A desired station cannot be tuned in with the automatic tuning method.
FM
The station is too weak. This unit has been unplugged for a long period. Weak signal or loose antenna connections.
AM
There are continuous crackling and hissing noises. There are buzzing and whining noises (especially in the evening).
Noises result from ligtning, fluorescent lamps, motors, thermostats and other electrical equipment. A television set is being used nearby. Direct sunlight or lighting (of an inverter type of fluorescent lamp etc.) is striking the remote control sensor of the main unit. The batteries of this remote control transmitter are too weak.
Remote control transmitter
The remote control transmitter does not work.
Replace the batteries with new ones. Turn the power to this unit on.
The sound is degraded when listening with the headphones connected to the compact disc player or cassette deck that is connected with this unit.
Others
This unit is in the standby mode.
21
SPECIFICATIONS
22
TABLES DES MATIERES
CARACTERISTIQUES...................................24 ACCESSOIRES FOURNIS ............................25 PRECAUTIONS D'USAGE ............................26 REMARQUES CONCERNANT LA TELECOMMANDE.........................................27 RACCORDEMENTS ......................................28 LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS ..................................................32 FONCTIONNEMENT DE BASE.....................36 SYNTONISATION ..........................................39 SYNTONISATION PREREGLEE ...................40 EN CAS DE DIFFICULTE ..............................43 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ..........44
CARACTERISTIQUES
q Puissance de sortie minimum RMS per canal RX-496 Puissance de sortie RMS de 75W + 75W (8 ohms), distorsion harmonique totale de 0,04%, 20-20.000 Hz RX-396 Puissance de sortie RMS de 50W + 50W (8 ohms), distorsion harmonique totale de 0,04%, 20-20.000 Hz q Grande puissance dynamique, entrainement a impedance faible q Commande de compensation physiologique variable continuellement (LOUDNESS) q Prereglage de syntonisation aleatoire pour 40 stations q Syntonisation prereglee automatique q Fonction de permutation des stations prereglees (Montage preregle) q Systeme de syntonisation par synthetiseur PLL direct en IF q Minuterie de Sommeil q Fonctionnement par telecommande q RX-496 seulement Commutateur PURE DIRECT pour la reproduction la plus fidele du son d'origine
24
ACCESSOIRES FOURNIS
Apres le deballage, verifier que les pieces suivantes sont incluses. Antenne FM interieure Telecommande
Francais
YAMAHA HiFi SYSTEM REMOTE CONTROL TRANSMITTER
Cadre-antenna AM
DIR A DIR B REC/PAUSE PLAY A/B
AUX
TAPE 2
TAPE 1
-
PRESET
+
A/B/C/D/E
TUNER
DISC
PLAY
CD
PHONO
STANDBY/ON SLEEP
VOLUME
Adaptateur d'antenne (Modeles pour les Etats-Unis et le Canada seulement)
Piles (taille AA, R6, UM-3)
25
PRECAUTIONS D'USAGE: TENIR COMPTE DES PRECAUTIONS CI-DESSOUS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L'APPAREIL.
1. Pour garantir les meilleures performances possible, lire ce
manuel avec attention. Le garder dans un endroit sur pour une utilisation future.
13. Selecteur de tension (modele general seulement)
Le selecteur de tension sur le panneau arriere de cet appareil doit etre regle sur la tension locale AVANT de brancher l'appareil sur une prise de courant CA. Les tensions sont de 110/120/220/240V CA 50/60 Hz. IMPORTANT Noter le numero de serie de votre appareil dans l'espace cidessous. Modele:
2. Installer votre appareil dans un endroit frais, sec et propre,
loin de fenetres, sources de chaleur et d'endroits ou les vibrations, la poussiere, l'humidite ou le froid sont importants. Eviter les sources de bourdonnements (transformateurs, moteurs). Pour eviter les incendies ou chocs electriques, ne pas exposer l'appareil a la pluie ni a l'humidite.
3. Ne jamais ouvrir le coffret. Si un objet penetre dans
l'appareil, contacter votre revendeur. N de serie: Le numero de serie se trouve a l'arriere de l'appareil. Garder le manuel d'instructions dans un endroit sur pour une utilisation future. AVERTISSEMENT Afin d'eviter tout risque d'incendie ou d'electrocution, ne pas exposer l'appareil a la pluie ni a l'humidite.
4. Ne pas forcer les commutateurs, boutons ou cables.
Lors du deplacement de l'appareil, d'abord debrancher la prise d'alimentation et les cables le raccordant a d'autres appareils. Ne jamais tirer sur le cordon.
5. Les ouvertures pratiquees sur le coffret assurent une
ventilation adequate de l'appareil. Si ces ouvertures sont bouchees, la temperature va s'elever rapidement a l'interieur de l'appareil. Par consequent, eviter de placer des objets sur ces ouvertures, et installer l'appareil dans un endroit suffisamment ventile. Veiller a laisser un espace d'au moins 20 cm derriere, 20 cm sur les deux cotes et 30 cm au-dessus du panneau superieur de l'appareil. Sinon, il peut y avoir un malfonctionnement de l'appareil et un debut d'incendie cause par une eventuelle surchauffe.
6. Toujours regler la commande de volume sur "-" avant de
commencer la lecture d'une source audio; augmenter petit a petit le volume jusqu'a un niveau adequat une fois que la lecture a commence.
Cet appareil n'est pas deconnecte de la source d'alimentation CA tant qu'il est branche a la prise secteur, meme si l'appareil lui-meme est mis hors tension. Cet etat est appele mode veille. Dans cet etat, l'appareil consomme une tres faible quantite de courant.
7. Ne pas essayer de nettoyer l'appareil avec des diluants
chimiques, ceci endommagerait le fini. Utiliser un chiffon propre et sec.
8. Bien lire la section "EN CAS DE DIFFICULTE" concernant
les erreurs de fonctionnement communes avant de conclure que votre appareil est en panne.
Commutateur du pas de frequences (FREQUENCY STEP) (modele general seulement) Du fait que l'espacement interstations des frequences differe selon les regions, regler le commutateur FREQUENCY STEP situe sur le panneau arriere selon l'espacement des frequences de votre region. Avant de regler ce commutateur, debrancher le cordon d'alimentation CA de cet appareil de la prise de courant.
9. Lorsqu'on prevoit de ne pas utiliser cet appareil pendaut
une longue periode (pendant les vacances, par exemple), debrancher le cordon d'alimentation CA de la prise de courant secteur. POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND. CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE B RESPECTE TOUTES LES EXIGENCES DU REGLEMENT SUR LE MATERIEL BROUILLEUR DU CANADA.
10. Pour eviter des endommagements dus a l'orage,
debrancher la prise d'alimentation CA et debrancher le cable d'antenne en cas d'orage.
11. Mise a la terre ou polarisation - Des precautions doivent
etre prises de maniere a ce que la mise a la terre ou la polarisation d'un appareil ne soit pas annulee.
12. Ne pas raccorder d'appareil audio aux prises CA du
panneau arriere si cet appareil demande plus d'alimentation que la valeur nominale fournie par les prises.
26
ATTENTION Ne changez pas le reglage du selecteur d'impedance IMPEDANCE SELECTOR lorsque l'amplificateur est sous tension, car cela risquerait d'endommager l'appareil. SI CET APPAREIL NE SE MET PAS SOUS TENSION QUAND L'INTERRUPTEUR STANDBY/ON EST ACTIONNE; Le selecteur d'impedance IMPEDANCE SELECTOR n'est pas regle sur une position ou l'autre. Poussez-le a fond dans un sens ou l'autre lorsque cet appareil est en mode d'attente.
IMPEDANCE SELECTOR (Modele pour les Etats-Unis)
Francais
A OR B:4MIN. /SPEAKER A B:8MIN. /SPEAKER
A OR B: 6MIN. /SPEAKER A B: I2MIN. /SPEAKER
IMPEDANCE SELECTOR
SET BEFORE POWER ON
A
REMARQUES CONCERNANT LA TELECOMMANDE
Mise en place des piles Portee de fonctionnement de la telecommande
l6 20 l2
28
8
40
4
60
2
0 -dB
2 1 3
Capteur de signaux provenant de la telecommande
Portee de 6 metres environ
30
30
Remplacement de piles
Si lorsque l'on utilise la telecommande il est necessaire de la rapprocher de l'appareil, les piles sont sans doute dechargees. Dans ce cas, remplacer les deux piles par des neuves. Remarques q N'utiliser que des piles AA, R6, UM-3 pour le remplacement des piles. q Veiller a ce que les polarites soient respectees. (Voir l'illustration se trouvant dans le compartiment des piles.) q Lorsque l'on n'utilise pas la telecommande pendant un certain temps, retirer les piles de la telecommande. q Si les piles fuient, les jeter immediatement. Ne pas toucher l'electrolyte et veiller a ce qu'il n'entre pas en contact avec des vetements, etc. Nettoyer soigneusement le compartiment des piles avant de mettre en place des piles neuves.
Remarques q En outre, veiller a ce qu'il n'y ait aucun obstacle entre la telecommande et l'appareil. q Si le detecteur de telecommande est expose directement a une forte lumiere (provenant d'une lampe fluorescente de type inverseur, etc.), il se peut que la telecommande ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, changer la position de l'appareil principal de facon a eviter une exposition directe.
27
RACCORDEMENTS
Ne jamais brancher cet appareil et les autres composants avant d'avoir accompli tous les raccordements.
RACCORDEMENTS A D'AUTRES APPAREILS
Lors du raccordement de cet appareil aux autres elements veiller a ce que tous les branchements soient effectues correctement, c'est-a-dire entre "L" (gauche) et "L", entre "R" (droite) et "R", entre "+" et "+" et entre "-" et "-". Voir aussi le mode d'emploi de chaque appareil branche a cet appareil. * S'il y a des appareils YAMAHA numerotes 1, 3, 4, etc. sur le panneau arriere, il est possible d'effectuer facilement les raccordements en raccordant les bornes de sortie (ou d'entree) de chacun d'entre eux aux bornes portant les memes numeros sur cet appareil. Enceintes A Droite Platine tourne-disque OUTPUT GND Platine a cassette, lecteur Minidisc, etc. LINE OUT LINE IN Gauche
*
75 UNBAL.
2
(Modele pour les Etats-Unis)
A OR B:4MIN. /SPEAKER A B:8MIN. /SPEAKER
FM ANT GND REMOTE CONTROL
IN OUT
A OR B :6MIN. /SPEAKER A B: I2MIN. /SPEAKER
IMPEDANCE SELECTOR
SET BEFORE POWER ON
GND AM ANT
PHONO CD AUX TAPE 1
PLAY /MD REC
A
TAPE 2
PLAY REC
*
I20V 60Hz I00W MAX. TOTAL SWITCHED
1
B
1
3
4
3 or 5 4 or 6
CAUTION
SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CORRECT SETTING.
AUDIO SIGNAL
SPEAKERS
AC OUTLETS
Vers une prise CA
AUDIO OUT
LINE OUT
OUTPUT
LINE IN
Droite
Gauche
Lecteur de disque compact
Magnetoscope, lecteur de Laser Disc, etc.
Platine a cassette, lecteur Minidisc, etc. Enceintes B
** 28
,
1
2
: Voir la page 29.
Prises CA [AC OUTLETS (SWITCHED)]
(Modeles pour les Etats-Unis, le Canada, l'Europe et general) ............................................2 prises commutees (SWITCHED) (Modeles pour le Royaume-Uni et l'Australie) ................................................1 prise commutee (SWITCHED) Brancher a ces prises les cordons d'alimentation des appareils qui composent la chaine Hi Fi. L'alimentation aux prises commutees SWITCHED est controlee par l'interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ou la touche STANDBY/ON de la telecommande fournie. En d'autres termes, lorsque l'appareil est mis sous tension, tous les appareils qui sont raccordes a ces prises seront aussi sous tension. La puissance totale maximum (puissance cumulee de tous les appareils branches) autorisee est de 100 watts aux prises commutees SWITCHED.
*
1
*
2
Borne de mise a la terre (GND) (Pour le tourne-disque)
En branchant le cable de mise a la terre d'un tourne-disque a la borne de mise a la terre (GND), on obtient en general une reduction du ronflement. Cependant, dans certains cas, les resultats sont meilleurs si le cable de mise a la terre reste debranche.
Francais
RACCORDEMENT DES ENCEINTES
Raccorder les bornes SPEAKERS aux enceintes avec des cables de section adequate (aussi courts que possible). Si les branchements sont mal faits, aucun son ne sera entendu aux enceintes. Respecter la polarite des cables de raccord (reperes + et -). Si les polarites sont inversees, le son percu manquera de naturel et de profondeur de basses. Precaution Veiller a ce que les portions denudees des cables ne se touchent pas et n'entrent pas en contact avec des pieces metalliques de cet appareil. Ceci pourrait endommager l'appareil et/ou les enceintes.
Branchement:
Rouge: positif (+) Noir: negatif (-)
Il est egalement possible d'utiliser des fiches banane. Il suffit d'introduire la fiche banane dans la borne correspondante.
1 Devisser le bouton. 2 Introduire le cable denude. (Enlever environ 5 mm de gaine pour denuder le cable.) 3 Revisser le bouton et fixer le cable.
2 1 3
Utiliser des enceintes dont l'impedance correspond a la valeur indiquee a l'arriere de l'appareil. Remarque Une ou deux paires d'enceintes peuvent etre branchees a cet appareil. Si I'on utilise une seule paire d'enceintes, choisir les bornes d'enceintes (SPEAKERS) A ou B.
29
Selecteur IMPEDANCE SELECTOR
N'effectuer le reglage de ce selecteur que si cet appareil n'est pas sous tension. Selectionner la position correspondant a la configuration des d'enceintes utilisees. (Position gauche) ATTENTION Ne changez pas le reglage du selecteur d'impedance IMPEDANCE SELECTOR lorsque l'amplificateur est sous tension, car cela risquerait d'endommager l'appareil. SI CET APPAREIL NE SE MET PAS SOUS TENSION QUAND L'INTERRUPTEUR STANDBY/ON EST ACTIONNE; Le selecteur d'impedance IMPEDANCE SELECTOR n'est pas regle sur une position ou l'autre. Poussez-le a fond dans un sens ou l'autre lorsque cet appareil est en mode d'attente. Si l'on utilise une seule paire d'enceintes, l'impedance de chaque enceinte doit etre de 4 ou plus. Si l'on utilise une deux paires d'enceintes, l'impedance de chaque enceinte doit etre de 8 ou plus. (Position droite)

Si l'on utilise une seule paire d'enceintes, l'impedance de chaque enceinte doit etre de 6 ou plus. Si l'on utilise une deux paires d'enceintes, l'impedance de chaque enceinte doit etre de 12 ou plus.
IMPEDANCE SELECTOR (Modele pour les Etats-Unis)

L'impedance de chaque enceinte doit etre de 6 ou plus.

Si l'on utilise une seule paire d'enceintes, l'impedance de chaque enceinte doit etre de 8 ou plus. Si l'on utilise une deux paires d'enceintes, l'impedance de chaque enceinte doit etre de 16 ou plus.
A OR B:4MIN. /SPEAKER A B:8MIN. /SPEAKER
A OR B: 6MIN. /SPEAKER A B: I2MIN. /SPEAKER
IMPEDANCE SELECTOR
SET BEFORE POWER ON
A
Pour une installation personnalisee
Modeles pour les Etats-Unis, le Canada et l'Australie seulement
AL.
Bornes de telecommande REMOTE CONTROL (IN, OUT)
Ces bornes sont utilisees pour une installation en serie das appareils. Lorsque cet appareil est raccorde aux composants du systeme de fonctionnement en serie, il est possible de faire fonctionner l'appareil au moyen de la telecommande. Raccorder la borne REMOTE CONTROL IN de cet appareil a la borne de sortie du controleur centrale pour le systeme d'installation personnalisee. En raccordant la borne REMOTE CONTROL OUT de cet appareil a la borne REMOTE CONTROL IN de l'autre appareil, il est aussi possible de faire fonctionner le composant au moyen de la telecommande. De cette facon, il est possible de raccorder en serie 6 composants au maximum.
GND REMOTE CONTROL
IN OUT
PHONO
CD
AUX
TAPE 1
PLAY /MD REC
TAPE 2
PLAY REC
1
3
4
3 or 5 4 or 6
AUDIO SIGNAL
30
RACCORDEMENTS DES ANTENNES
q q
Raccorder chaque antenne correctement a la (aux) borne(s) designee(s), selon les schemas ci-dessous. Les deux antennes AM et FM interieures sont fournies avec cet appareil. En general, ces antennes sont d'une sensibilite adequate. Cependant, une antenne exterieure installee correctement donnera une reception plus claire qu'une antenne interieure. Si vous obtenez une qualite de reception mediocre, une antenne exterieure pourra ameliorer la situation. Antenne FM exterieure Antenne FM interieure (incluse) Antenne AM exterieure
Francais
Adaptateur d'antenne 75 ohms/300 ohms
FM ANT
75 UNBAL.
Cadreantenne AM (incluse)
Cable coaxial de 75 ohms
GND AM ANT
Adaptateur d'antenne 75 ohms/300 ohms Cable plat de 300 ohms
Mise a la terre Raccordement du cadre-antenne AM
1
2
3
Orienter l'antenne de maniere a obtenir la meilleure reception.
* Le cadre-antenne AM doit etre place a un endroit separe de l'appareil principal. * Toujours laisser le cadre-antenne AM branche, meme si on utilise aussi une antenne AM exterieure.
Borne de mise a la terre (GND)
Pour une securite maximale et une interference minimale, raccorder la borne GND a une bonne mise a la terre, qui se fait par un piquet de metal plante dans une terre humide.
Remarques q Lorsqu'on branche une antenne interieure FM, inserer fermement son connecteur dans la borne FM ANT. q Si une antenne FM exterieure s'avere necessaire pour ameliorer la qualite de la reception FM, choisir soit un cable de 300 ohms, soit un cable coaxial. Le cable coaxial est preferable lorsque le lieu d'utilisation de l'appareil est perturbe par des interferences electriques.
31
LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS
PANNEAU AVANT
RX-496 1 2 3 4 5 6
NATURAL SOUND STEREO RECEIVER
PURE DIRECT
VOLUME
l6
TUNER
PHONO
CD
28
20
l2
8
STANDBY/ON
40 4
AUX
A/B/C/D/E 1 2 3 4 5 6 7 8
TAPE 2 MONITOR
TAPE 1/MD
60
2
0 -dB
PHONES
SPEAKERS
A B
l 2 3
BASS 0 l 2 3 4 2 3 4
TREBLE 0 l l 2 3 4 5 5
BALANCE 0 l l 2 3 4 L5 2 3 4 5R
2 3
LOUDNESS FLAT l -30dB l0 9 8 5 6 7
FM/AM
DOWN TUNING UP
MEMORY
EDIT
TUNING MODE
ON
OFF
4 5 5
4
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L MONO
78
90
A
B
C
D EFGH
RX-396 1 2 3 4 6
NATURAL SOUND STEREO RECEIVER
VOLUME
l6
TUNER
PHONO
CD
28
20
l2
8
STANDBY/ON
40 4
AUX
A/B/C/D/E 1 2 3 4 5 6 7 8
TAPE 2 MONITOR
TAPE 1/MD
60
2
0 -dB
PHONES
SPEAKERS
A B
l 2 3
BASS 0 l 2 3 4 2 3 4
TREBLE 0 l l 2 3 4 5 5
BALANCE 0 l l 2 3 4 L5 2 3 4 5R
2 3
LOUDNESS FLAT l -30dB l0 9 8 5 6 7
FM/AM
DOWN TUNING UP
MEMORY
EDIT
TUNING MODE
ON
OFF
4 5 5
4
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L MONO
78
90
A
B
C
D EFGH
32
1 Interrupteur de veille/marche (STANDBY/ON) Le presser pour mettre cet appareil en marche. Le presser a nouveau pour mettre cet appareil en mode veille.
Mode veille Dans cet etat, cet appareil consomme une tres faible quantite de courant lui permettant de recevoir les signaux infrarouge de la telecommande.
0 Selecteurs de numero de station prereglee
Ils permettent de selectionner un numero de station prereglee (1 a 8).
A Commandes de tonalite
Basses (BASS) Elle permet d'augmenter ou de diminuer la reponse en basses frequences. La position 0 correspond a une reponse neutre. Aigus (TREBLE) Elle permet d'augmenter ou de diminuer la reponse en hautes frequences. La position 0 correspond a une reponse neutre.
Francais
2 Capteur de telecommande Il recoit les signaux transmis par la telecommande. 3 Panneau d'affichage
Indique diverses informations. (Pour plus de details, voir la page 35.)
B Commande de l'equilibre sonore (BALANCE)
Regle l'equilibre des sons entre les enceintes gauche et droite pour compenser tout desequilibre provoque par un emplacement particulier des enceintes ou une disposition particuliere de la piece d'ecoute.
4 Selecteurs d'entree Ils permettent de selectionner la source de programme que l'on veut ecouter. Lorsqu'on appuie sur un selecteur, le nom de la source selectionnee apparait sur l'affichage. 5 Interrupteur et indicateur de purete sonore (PURE
DIRECT) RX-496 seulement Appuyer sur cet interrupteur de maniere que l'indicateur s'allume pour ecouter une source avec le son le plus pur possible. (Pour plus de details, se reporter a la page 38.)
C Commande de compensation physiologique variable
continuellement (LOUDNESS) Elle permet de compenser la perte de sensibilite de l'oreille pour les frequences basses et elevees lors d'une ecoute a faible volume.
D Touche FM/AM
Presser cette touche pour commuter la gamme de reception sur FM ou AM.
6 Commande du niveau de volume sonore (VOLUME)
Elle permet d'augmenter ou de diminuer le niveau du volume.
E Touche de memoire/FM auto/manuel
(MEMORY, MAN'L/AUTO FM) Lorsqu'on appuie sur cette touche, l'indicateur "MEMO" clignote pendant environ 5 secondes. Pendant que l'indicateur clignote, choisir un numero de station prereglee desire en appuyant sur le selecteur de numero de station prereglee correspondant pour memoriser la station affichee. Lorsqu'on maintient cette touche enfoncee pendant plus de 3 secondes, la syntonisation prereglee automatique commence. (Pour plus de details, voir la page 41.)
7 Prise de casque d'ecoute (PHONES) Pour effectuer une ecoute au casque, brancher le casque d'ecoute a la prise pour casque (PHONES). Pour obtenir une ecoute au casque exclusivement, regler les deux interrupteurs d'enceintes SPEAKERS A et B sur la position OFF.
PHONES
F Touche Edition (EDIT)
Cette touche est utilisee pour permuter les positions de deux stations prereglees.
G Touche de mode de syntonisation automatique/ 8 Interrupteurs d'enceintes (SPEAKERS) Mettre l'interrupteur A ou B (ou les deux interrupteurs A et B), correspondant a l'enceinte ou aux enceintes (raccordees a cet appareil) que l'on veut utiliser, sur la position "ON". Mettre l'interrupteur de l'enceinte que l'on ne veut pas utiliser sur la position "OFF". 9 Touche A/B/C/D/E
Appuyer sur cette touche pour selectionner un groupe desire (A-E) de stations prereglees. manuel mono (TUNING MODE, AUTO/MAN'L MONO) Appuyer sur cette touche pour passer sur le mode de syntonisation automatique ou manuel. Pour selectionner le mode de syntonisation automatique, appuyer sur cette touche de maniere que l'indicateur "AUTO" s'allume sur l'affichage. Pour selectionner le mode de syntonisation manuel, appuyer sur cette touche de maniere que l'indicateur "AUTO " s'eteigne.
H Touche de syntonisation bas/haut (TUNING DOWN/UP)
Elle permet de syntoniser les stations. Appuyer sur le cote "UP" pour syntoniser des frequences plus hautes, et sur le cote "DOWN" pour syntoniser des frequences plus basses.
33
TELECOMMANDE
La telecommande fournie avec cet appareil permet de commander toutes les fonctions les plus utilisees de cet appareil. Si le lecteur de disque compact et la platine a cassette raccordes a cet appareil sont des appareils YAMAHA compatibles avec le fonctionnement telecommande, alors il sera aussi possible de commander les diverses fonctions de chacun des appareils avec cette telecommande.
Pour commander cet appareil
1 Touches de syntonisateur
Ces touches permettent de commander le syntonisateur. +: Selectionne le numero de station prereglee superieur. -: Selectionne le numero de station prereglee inferieur. A/B/C/D/E: Permettent de selectionner les numeros de stations prereglees des groupes correspondants (A a E).
YAMAHA HiFi SYSTEM REMOTE CONTROL TRANSMITTER
2 Touche de minuterie de sommeil (SLEEP)
AUX DIR A DIR B REC/PAUSE PLAY TAPE 2
1 1 2 2 3
STANDBY/ON SLEEP
Cet appareil est mis automatiquement en mode d'attente une heure apres qu'on ait appuye sur cette touche (de maniere que l'indication SLEEP s'allume).
A/B
TAPE 1
-
PRESET
+
A/B/C/D/E
TUNER
4
3 Touche de mode de veille/marche (STANDBY/ON)
Il permet de mettre alternativement l'appareil en mode veille et en fonctionnement.
DISC
PLAY
CD
PHONO
4 Selecteurs d'entree
Ils permettent de selectionner la source d'entree.
VOLUME
5 Touches d'augmentation/diminution de volume sonore 5
(VOLUME +/-) Ces touches permettent d'augmenter et de diminuer le volume.
Pour la commande des autres appareils
Identifier les touches de la telecommande a l'aide des touches de l'appareil. Si ces touches sont identiques, leurs fonctions seront aussi identiques. Pour ce qui concerne les fonctions des touches, se reporter a l'instruction correspondante du manuel de l'appareil.
1 Touches de platine a cassette
Elles permettent de commander une platine a cassette. * Les touches DIR A, B et A/B sont utilisables seulement avec une platine a deux cassettes. * Pour les platines a une seule cassette equipees de la fonction de rebobinage automatique, le sens de defilement de la bande sera inverse lorsqu'on appuie sur la touche DIR A.
2 Touche de lecteur de disque compact
Elles permettent de commander un lecteur de disque compact. * La touche DISC est utilisable seulement avec un changeur de disques compacts.
34
PANNEAU D'AFFICHAGE
Francais
1
2
3
4
AUTO STEREO
MHz
MEMO
0 20
l00
TAPE MON SLEEP 2
5
6
7
1 Affichage multi-informations Il affiche diverses informations, par exemple la frequence de station, le numero de station prereglee et le nom de la source d'entree selectionnee. 2 Indicateur de syntonisation automatique (AUTO) S'allume lorsque cet appareil est dans le mode de syntonisation automatique. 3 Indicateur de stereo (STEREO)
S'allume lorsqu'une emission stereo FM possedant un signal suffisamment fort est recue.
5 Indicateur de memoire (MEMO)
Quand la touche MEMORY est pressee, cet indicateur clignote pendant environ 5 secondes. Pendant que cet indicateur clignote, la station affichee peut etre memorisee avec la touche A/B/C/D/E et les selecteurs de numero de station prereglee.
6 Indicateur de minuterie de sommeil (SLEEP)
Il s'allume lorsque la minuterie de sommeil est en fonction.
7 Indicateur de controle de bande (TAPE MON 2)
Il s'allume lorsqu'on a selectionne la platine a cassette (ou le lecteur Minidisc, etc.) raccordee aux bornes TAPE 2 situees a l'arriere de cet appareil comme source d'entree en appuyant sur la touche TAPE 2 MONITOR.
4 Compteur de niveau de signal Indique le niveau de signal de la station recue. Si des interferences sont detectees, l'indication du niveau du signal diminue.
35
De la page 36 a 42, ce mode d'emploi decrit principalement la maniere de faire fonctionner cet appareil au moyen des commandes du panneau avant. Pour faire fonctionner cet appareil au moyen de la telecommande, utiliser les touches de la telecommande portant le meme nom que celles du panneau avant.
FONCTIONNEMENT DE BASE
REPRODUCTION D'UNE SOURCE
2
NATURAL SOUND STEREO RECEIVER
TUNER
3
PHONO CD
28 20
7
PURE DIRECT VOLUME
l6 l2 8
STANDBY/ON
40 4
AUX
A/B/C/D/E 1 2 3 4 5 6 7 8
TAPE 2 MONITOR
TAPE 1/MD
60
2
0 -dB
PHONES
SPEAKERS
A B
l 2 3
BASS 0 l 2 3 4 2 3 4
TREBLE 0 l l 2 3 4 5 5
BALANCE 0 l l 2 3 4 L5 2 3 4 5R
2 3
LOUDNESS FLAT l -30dB l0 9 8 5 6 7
FM/AM
DOWN TUNING UP
MEMORY
EDIT
TUNING MODE
ON
OFF
4 5 5
4
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L MONO
: RX-496 seulement
4
VOLUME
l6 20 l2
7 5
1, 6
Mettre en marche la source. (Pour les informations detaillees concernant le syntonisateur, se reporter a la page 39.)
VOLUME
l6 20 l2
1
28 40
8
4
6
28 40
60
2 8
0 -dB
Regler a la position "".
4
60
2
2
0 -dB
Mettre l'appareil sous tension. Regler le volume au niveau desire.
STANDBY/ON
7 3
Selectionner la source d'entree desiree au moyen des selecteurs d'entree.
TUNER PHONO CD
Le cas echeant, regler les commandes BASS, TREBLE, BALANCE et LOUDNESS, ou utiliser l'interrupteur PURE DIRECT (pour les modeles RX-496 seulement). Pour plus de details, se reporter a la page 38.
AUX
TAPE 2 MONITOR
TAPE 1/MD
* Le nom de la source d'entree selectionnee apparait a l'affichage.
Remarques concernant l'utilisation des selecteurs d'entree q Bien noter que le fait d' appuyer sur chacun des selecteurs d'entree a pour resultat de selectionner la source qui est raccordee aux bornes d'entree correspondantes situees sur le panneau arriere. q La selection de TAPE 2 MONITOR ne peut pas etre annulee en appuyant sur un autre selecteur d'entree. Pour l'annuler, appuyer a nouveau sur la touche TAPE 2 MONITOR de maniere que l'indicateur "TAPE MON 2" disparaisse de l'affichage. Lorsqu'on selectionne une touche autre que TAPE 2 MONITOR, s'assurer que l'indicateur "TAPE MON 2" n'est pas allume sur l'affichage.
4
Selectionner les enceintes.
SPEAKERS
A B
Apres avoir utilise cet appareil
Appuyer a nouveau sur l'interrupteur STANDBY/ON du panneau avant ou sur la touche STANDBY/ON de la telecommande pour faire passer cet appareil au mode veille.
ON
OFF
* Lorsqu'on utilise deux paires d'enceintes, enfoncer les interrupteurs A et B.
36
ENREGISTREMENT (OU DUPLICATION) D'UNE SOURCE SUR UNE BANDE MAGNETIQUE (OU UN MINIDISQUE)
1
NATURAL SOUND STEREO RECEIVER
TUNER PHONO CD
28 20
2
Francais
VOLUME
l6 l2 8 40 4
STANDBY/ON
AUX
A/B/C/D/E 1 2 3 4 5 6 7 8
TAPE 2 MONITOR
TAPE 1/MD
60
2
0 -dB
PHONES
SPEAKERS
A B
l 2 3
BASS 0 l 2 3 4 2 3 4
TREBLE 0 l l 2 3 4 5 5
BALANCE 0 l l 2 3 4 L5 2 3 4 5R
2 3
LOUDNESS FLAT l -30dB l0 9 8 5 6 7
FM/AM
DOWN TUNING UP
MEMORY
EDIT
TUNING MODE
ON
OFF
4 5 5
4
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L MONO
4 1
Selectionner la source que l'on veut enregistrer.
TUNER PHONO CD
3 4
Enclencher l'enregistrement sur la platine a cassette (ou lecteur Minidisc, etc.) raccorde a cet appareil. Si la platine a cassette (ou un lecteur Minidisc, etc.) raccordee aux bornes TAPE 2 situees a l'arriere de cet appareil est utilisee pour l'enregistrement, il est possible de controler les sons enregistres en appuyant sur la touche TAPE 2 MONITOR de maniere que l'indicateur "TAPE MON 2" s'allume sur l'affichage.
AUX
TAPE 2 MONITOR
TAPE 1/MD
* Lorsqu'on choisit TUNER, PHONO, CD, AUX ou TAPE 1/MD, veiller a ne pas selectionner en meme temps TAPE 2 MONITOR.
TUNER
PHONO
CD
2
Mettre en marche la source et tourner la commande VOLUME afin de verifier si la source choisie est bien la bonne. (Pour les informations detaillees concernant le syntonisateur, se reporter a la page 39.)
VOLUME
l6 20 l2
AUX
TAPE 2 MONITOR
TAPE 1/MD
28
8
40
4
Remarque Les commandes VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE et LOUDNESS n'affectent pas l'enregistrement.
60
2
0 -dB
37
Selection des enceintes acoustiques
Une ou deux paires d'enceintes peuvent etre branchees a cet appareil. Les interrupteurs SPEAKERS permettent de faire la selection de la paire A ou B choisie, ou des deux paires simultanement.
SPEAKERS
A B
Reglage de la commande de compensation physiologique variable continuellement (LOUDNESS)
Lors d'une ecoute a volume faible, cette commande compense la perte de sensibilite de l'oreille humaine pour les frequences basses et elevees. Cette commande est reglable afin de conserver une portee tonale etendue, quel que soit le niveau de volume des sons.
ON
OFF
1
LOUDNESS FLAT l -30dB 2 l0 3 4 5 6 7 9 8
Regler a la position "FLAT".
Reglage de la commande d'equilibre (BALANCE)
VOLUME
Regler l'equilibre des sons entre les enceintes gauche et droite pour compenser tout desequilibre provoque par un emplacement particulier des enceintes ou une disposition particuliere de la piece d'ecoute.
2
28 40
l6 20 l2
8
4
Regler a son niveau d'ecoute le plus fort.
60
2
BALANCE 0 l l 2 3 4 L5 2 3 4 5R
0 -dB
3
Reglage des commandes des basses (BASS) et des aigus (TREBLE)
2 3
LOUDNESS FLAT l -30dB l0 9 8 5 6 7
Tourner jusqu'a ce que le volume desire soit obtenu.
4
l 2 3 4
BASS 0 l 2 3 4 2 3 4
TREBLE 0 l l 2 3 4 5 5
5
5
Utilisation de l'interrupteur PURE DIRECT RX-496 seulement
En enfoncant cet interrupteur de maniere que l'indicateur s'allume, il est possible d'obtenir le son le plus pur des sources audio. En ce faisant, le signal audio contourne les commandes BASS, TREBLE, BALANCE et LOUDNESS, ce qui permet d'eliminer toute alteration du signal audio. Pour annuler cette fonction, appuyer a nouveau sur cet interrupteur de maniere que l'indicateur s'eteigne. Indicateur
PURE DIRECT
Basses (BASS) : Tourner la commande vers la droite pour accentuer les sons de basse frequence, vers la gauche pour les diminuer. Aigus (TREBLE) : Tourner la commande vers la droite pour accentuer les sons de haute frequence, vers la gauche pour les diminuer.
38
SYNTONISATION
Lorsque les signaux des stations sont forts et qu'il n'y a pas d'interferences, la syntonisation rapide avec recherche automatique (SYNTONISATION AUTOMATIQUE) est possible. Cependant, si les signaux de la station desiree sont faibles, il faudra avoir recours a une syntonisation manuelle (SYNTONISATION MANUELLE).
NATURAL SOUND STEREO RECEIVER
VOLUME
Francais
l6
TUNER
PHONO
CD
28
20
l2
8
STANDBY/ON
40 4
AUX
A/B/C/D/E 1 2 3 4 5 6 7 8
TAPE 2 MONITOR
TAPE 1/MD
60
2
0 -dB
PHONES
SPEAKERS
A B
l 2 3
BASS 0 l 2 3 4 2 3 4
TREBLE 0 l l 2 3 4 5 5
BALANCE 0 l l 2 3 4 L5 2 3 4 5R
2 3
LOUDNESS FLAT l -30dB l0 9 8 5 6 7
FM/AM
DOWN TUNING UP
MEMORY
EDIT
TUNING MODE
ON
OFF
4 5 5
4
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L MONO
12
SYNTONISATION AUTOMATIQUE
4
3
SYNTONISATION MANUELLE
1
Selectionner "TUNER" comme source d'entree.
TUNER PHONO CD
1
Selectionner "TUNER" comme source d'entree.
TUNER PHONO CD
2
Selectionner la gamme (FM ou AM) de la station desiree, tout en la verifiant sur l'affichage.
FM/AM
2
Selectionner la gamme (FM ou AM) de la station desiree, tout en la verifiant sur l'affichage.
FM/AM
ou
ou
3
TUNING MODE
3
AUTO
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
AUTO/MAN'L MONO
Eteindre l'indicateur "AUTO".
4
Pour syntoniser une frequence plus elevee, appuyer une fois sur le cote droit de la touche. Pour syntoniser une frequence plus basse, appuyer une fois sur le cote gauche de la touche.
DOWN TUNING UP
4
Syntoniser manuellement sur la station desiree.
DOWN TUNING UP
* Pour continuer la recherche de station, maintenir la touche enfoncee. * Lorsque le mecanisme de recherche de station s'arrete sur une station qui n'est pas la station desiree, appuyer a nouveau sur la touche. * Lorsque le mecanisme de recherche de station ne s'arrete pas sur la station desiree (parce que les signaux de la station d'emission sont trop faibles), employer la methode de SYNTONISATION MANUELLE decrite a la page suivante.
Remarque Lorsqu'on syntonise l'appareil manuellement sur une station FM, cette station est recue en mode mono, pour permettre d'ameliorer la qualite de reception des signaux.
39
SYNTONISATION PREREGLEE
SYNTONISATION PREREGLEE MANUELLE
Cet appareil peut memoriser la frequence des stations d'emission selectionnee par syntonisation. Grace a cette fonction, il suffit de selectionner le numero de station prereglee sur lequel elle est memorisee pour rappeler la station correspondante. Il est possible de memoriser jusqu'a 40 stations (8 stations sur chacun des 5 groupes).
NATURAL SOUND STEREO RECEIVER
VOLUME
l6
TUNER
PHONO
CD
28
20
l2
8
STANDBY/ON
40 4
AUX
A/B/C/D/E 1 2 3 4 5 6 7 8
TAPE 2 MONITOR
TAPE 1/MD
60
2
0 -dB
PHONES
SPEAKERS
A B
l 2 3
BASS 0 l 2 3 4 2 3 4
TREBLE 0 l l 2 3 4 5 5
BALANCE 0 l l 2 3 4 L5 2 3 4 5R
2 3
LOUDNESS FLAT l -30dB l0 9 8 5 6 7
FM/AM
DOWN TUNING UP
MEMORY
EDIT
TUNING MODE
ON
OFF
4 5 5
4
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L MONO
2, 1 4, 2
Memorisation des stations
3 1
Selectionner le groupe de stations prereglees.
A/B/C/D/E
Pour rappeler une station prereglee
1 2
Syntoniser l'appareil sur la station desiree. (Se reporter a la page precedente pour des informations detaillees.) Selectionner le groupe desire (A - E) des stations prereglees tout en le verifiant sur l'affichage.
A/B/C/D/E
2
Appuyer sur le numero correspondant a la station prereglee.
1 2 3 4 5 6 7 8
3
MEMORY
MEMO
MAN'L/AUTO FM
AUTO
Clignote pendant environ 5 secondes.
MHz
0 20
l00
4
Selectionner un numero de station prereglee a l'endroit ou l'on vent programmer la station avant que l'indicateur "MEMO" disparaisse de l'affichage.
1 2 3 4 5 6 7 8
Remarques * Toute nouvelle programmation de station sur une touche de prereglage efface la programmation precedente. * Le mode de reception (mono ou stereo) est programme en meme temps que la frequence de la station.
AUTO
MHz
0 20
l00
Indique que la station affichee a ete programmee sur A1.
* Programmer de la meme maniere les stations desirees sur A2, A3 ... A8. * De la meme maniere, il est possible de programmer plus de stations sur des numeros de prereglage de stations d'autres groupes en selectionnant d'autres groupes a l'operation 2.
Memoire de maintien Le circuit de memoire de maintien evite que les informations programmees ne soient perdues, si par exemple on met cet appareil en mode d'attente, ou si la fiche d'alimentation est retiree de la prise CA, ou encore si le courant est coupe a cause d'une panne de courant. Si l'alimentation est coupee pendant plus d'une semaine, la memoire peut etre effacee. Dans ce cas, elle peut etre reprogrammee en suivant le processus de SYNTONISATION PREREGLEE.
40
SYNTONISATION PREREGLEE AUTOMATIQUE
Il est possible d'utiliser la fonction de syntonisation prereglee automatique pour les stations FM. Grace a cette fonction, l'appareil peut effectuer la syntonisation automatique et la memorisation ordonnee des stations FM emettant des signaux puissants. Jusqu'a 40 stations peuvent etre memorisees automatiquement sur les touches de prereglage de station en suivant une methode similaire a celle indiquee a la page 40 pour la syntonisation prereglee manuelle.
Memorisation des stations
NATURAL SOUND STEREO RECEIVER
Francais
VOLUME
l6
TUNER
PHONO
CD
28
20
l2
8
STANDBY/ON
40 4
AUX
A/B/C/D/E 1 2 3 4 5 6 7 8
TAPE 2 MONITOR
TAPE 1/MD
60
2
0 -dB
PHONES
SPEAKERS
A B
l 2 3
BASS 0 l 2 3 4 2 3 4
TREBLE 0 l l 2 3 4 5 5
BALANCE 0 l l 2 3 4 L5 2 3 4 5R
2 3
LOUDNESS FLAT l -30dB l0 9 8 5 6 7
FM/AM
DOWN TUNING UP
MEMORY
EDIT
TUNING MODE
ON
OFF
4 5 5
4
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L MONO
1 1
FM/AM
2
3
Pour programmer la premiere station recue par syntonisation prereglee automatique sur le numero de station prereglee voulu:
Si l'on veut par exemple programmer la premiere station recue sur C5, selectionner "C5" au moyen des touches A/B/C/D/E et des selecteurs de numero de stations prereglees apres avoir appuye sur la touche MEMORY a l'etape 2. Appuyer ensuite sur la touche TUNING. La premiere station recue est programmee sur C5, et les stations suivantes sont programmees dans l'ordre sur C6, C7... Lorsque la programmation des stations a ete accomplie sur tous les numeros jusqu'a E8, la syntonisation prereglee automatique s'arrete automatiquement.
2
Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncee pendant plus de 3 secondes.
MEMORY
Lorsque la syntonisation prereglee automatique est terminee;
L'affichage donne la frequence de la derniere station prereglee. Verifier la nature et le nombre de stations prereglees en suivant la procedure decrite a la section "Pour rappeler une station prereglee" a la page 40.
MAN'L/AUTO FM
MEMO
AUTO
Clignote.
Pour rappeler une station prereglee
Il suffit de suivre la procedure decrite a la section "Pour rappeler une station prereglee" a la page 40. * Une station rappelee s'affiche par la frequence.
3
DOWN TUNING UP
Pour syntoniser des frequences plus hautes, appuyer une fois sur le cote droit. Pour syntoniser des frequences plus basses, appuyer une fois sur le cote gauche. * Un instant apres, si l'on n'appuie pas sur la touche TUNING, la syntonisation prereglee automatique commence automatiquement vers les frequences plus hautes. La syntonisation prereglee automatique commence a partir de la frequence actuellement affichee. Les stations recues sont programmees dans l'ordre sur A1, A2....A8. * Si plus de 8 stations sont recues, elles sont aussi programmees sur les numeros de stations prereglees des autres groupes (B, C, D et E) dans cet ordre.
Remarques q Il est possible de remplacer manuellement une station prereglee par une autre station FM ou AM en suivant simplement la procedure decrite a la section "Memorisation des stations" a la page 40. q Si le nombre de stations recues ne suffit pas a remplir tous les numeros de stations prereglees jusqu'a E8, la recherche se terminera apres avoir recherche toutes les frequences de stations. q Avec cette fonction, seules les stations FM emettant un signal suffisamment puissant peuvent etre memorisees automatiquement. Si la station que l'on veut programmer emet un signal faible, il faut la syntoniser manuellement en mono et la programmer en suivant la procedure decrite a la section "Memorisation des stations" a la page 40.
41
PERMUTATION DE STATIONS PREREGLEES
Il est possible de permuter les touches de memorisation de deux stations prereglees de la maniere indiquee ci-dessous.
NATURAL SOUND STEREO RECEIVER
VOLUME
l6
TUNER
PHONO
CD
28
20
l2
8
STANDBY/ON
40 4
AUX
A/B/C/D/E 1 2 3 4 5 6 7 8
TAPE 2 MONITOR
TAPE 1/MD
60
2
0 -dB
PHONES
SPEAKERS
A B
l 2 3
BASS 0 l 2 3 4 2 3 4
TREBLE 0 l l 2 3 4 5 5
BALANCE 0 l l 2 3 4 L5 2 3 4 5R
2 3
LOUDNESS FLAT l -30dB l0 9 8 5 6 7
FM/AM
DOWN TUNING UP
MEMORY
EDIT
TUNING MODE
ON
OFF
4 5 5
4
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L MONO
2, 4
Exemple: Pour permuter la station prereglee de E1 a A5, et vice-versa.
1 2
Rappeler la station prereglee sur E1 (en suivant la methode decrite a la section "Pour rappeler une station prereglee" a la page 40).
4
EDIT
EDIT
Clignote.
MEMO
3
Rappeler la station prereglee sur A5 en suivant la meme methode qu'a l'etape 1.
MEMO
Indique que la permutation des stations est terminee. Clignote.
42
EN CAS DE DIFFICULTE
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, avant de conclure qu'il est en panne, le verifier selon la liste suivante de problemes possibles. Cette liste donne des details sur les solutions que vous pouvez appliquer vous-meme sans avoir a appeler un specialiste. Si vous avez quelque doute ou question, consulter votre revendeur officiel YAMAHA le plus proche.
SYMPTOME L'appareil ne se met pas sous tension lorsqu'on appuie sur l'interrupteur STANDBY/ON, ou se met soudain en mode veille apres la mise sous tension. Cet appareil ne fonctionne pas normalement. CAUSE Le cordon d'alimentation n'est pas branche ou ne l'est pas completement. L'interrupteur IMPEDANCE SELECTOR situe sur le panneau arriere n'est pas place contre l'une ou l'autre extremite. Il y a interference de bruits exterieurs puissants (orage, electricite statique excessive, etc.) ou on a effectue une operation erronee en utilisant cet appareil. Mauvais raccordement des cables de sortie. Selection d'entree incorrecte. Les interrupteurs SPEAKERS ne sont pas correctement regles. Amplificateur Les connexions des enceintes ne sont pas correctes. Le son se coupe soudainement. Le circuit de protection s'est declenche du a un court-circuit, etc. La minuterie SLEEP a ete activee. Les sons ne sont emis aux enceintes que d'un seul cote. Il y a une perte de basse et pas de son d'ambiance. Le son "bourdonne". La commande BALANCE n'est pas correctement reglee. Mauvais raccordement des cables. Les cordons + et - ont ete inverses au niveau de l'appareil ou des enceintes. Mauvais raccordement des cables. Le tourne-disque n'est pas raccorde a une prise de mise a la terre GND. Le volume sonore est faible. Le niveau de volume est bas a la lecture d'un disque. Il est impossible d'augmenter le niveau de volume, ou il y a une distorsion du son. La reception FM stereo est parasitee. La fonction de compensation physiologique (LOUDNESS) est activee. Le disque est lu sur un tourne-disque avec cellule a aimant mobile. L'appareil branche aux bornes REC de cet appareil est en mode d'attente. A cause des caracteristiques des emissions FM stereo, ceci est limite aux cas ou l'emetteur est eloigne ou quand l'entree d'antenne est faible. SOLUTION Bien brancher le cordon d'alimentation.
Francais
Placer l'interrupteur contre l'une ou l'autre extremite lorsque cet appareil est en mode d'attente. Faire passer cet appareil au mode veille et debrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur. Apres environ trente secondes, retablir l'alimentation et utiliser a nouveau cet appareil. Raccorder correctement les cables. Si le probleme persiste, les cables sont peut-etre en mauvais etat. Selectionner une source d'entree correcte au moyen des selecteurs d'entree. Regler l'interrupteur SPEAKERS correspondant aux enceintes que l'on utilise sur la position "ON". Effectuer des connexions correctes. Mettre l'appreil en mode veille puis le rallumer pour remettre a zero le circuit de protection. Desactiver la minuterie SLEEP. Regler correctement la commande. Raccorder correctement les cables. Si le probleme persiste, les cables sont peut-etre en mauvais etat. Connecter les fils d'enceintes avec les phases correctes (+ et -). Raccorder fermement les prises audio. Si le probleme persiste, le cable est peut-etre en mauvais etat. Faire le branchement de mise a la terre GND entre le tourne-disque et cet appareil. Placer la commande LOUDNESS sur la position FLAT (reponse plate). Raccorder le tourne-disque a l'appareil par le biais de l'amplificateur a tete a aimant mobile. Mettre l'appareil concerne sous tension. Verifier les raccordements de l'antenne. Essayer d'utiliser une antenne FM a elements multiples. Regler la touche TUNING MODE sur le mode de syntonisation manuelle. Ajuster l'emplacement de l'antenne pour eliminer les interferences. Utiliser la methode de syntonisation manuelle. Utiliser une antenne FM directionnelle de bonne qualite. Recommencer le prereglage. Resserrer les raccordements du cadre-antenne AM et le faire tourner de facon a obtenir la meilleure reception possible. Utiliser la methode de syntonisation manuelle. Utiliser une antenne exterieure et un cable de mise a la terre. Ceci aidera mais il est difficile d'eliminer tous les bruits. Eloigner cet appareil du televiseur. Changer la position de l'appareil principal.
Pas de son.
Il y a de la distorsion et une reception claire ne peut pas etre obtenue, meme avec une bonne antenne FM. Une station voulue ne peut pas etre syntonisee avec la methode de syntonisation automatique. Les stations prereglees prealablement ne peuvent plus etre syntonisees. Une station voulue ne peut pas etre syntonisee avec la methode de syntonisation automatique.
Il y a des interferences.
FM
La station est trop faible.
Cet appareil a ete debranche pendant longtemps. Signal faible ou raccordements laches de l'antenne.
AM
Il y a des craquements continus et des bruits de sifflement. Il y a des bruits de ronflements et d'ondes (en particulier le soir).
Ce sont des bruits provenant d'eclairages, de lampes fluorescentes, de moteurs, de thermostats et d'autres equipements electriques. Un televiseur est utilise pres de l'appareil. Le detecteur de telecommande de l'appareil principal est expose a la lumiere directe du soleil (ou d'une lampe fluorescente de type inverseur, etc.). Les piles de cette telecommande sont trop faibles. Cet appareil est en mode veille.
Telecommande
La telecommande ne fonctionne pas.
Remplacer les piles. Mettre cet appareil sous tension.
Les sons se degradent lorsqu'on ecoute avec un casque relie a un lecteur de disque compact ou a une platine a cassette raccordes a cet appareil.
Autres
43
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
44
45
Francais
YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA
ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VASTRA FROLUNDA, SWEDEN MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
V205370
Printed in Malaysia


▲Up To Search▲   

 
Price & Availability of RX-396

All Rights Reserved © IC-ON-LINE 2003 - 2022  

[Add Bookmark] [Contact Us] [Link exchange] [Privacy policy]
Mirror Sites :  [www.datasheet.hk]   [www.maxim4u.com]  [www.ic-on-line.cn] [www.ic-on-line.com] [www.ic-on-line.net] [www.alldatasheet.com.cn] [www.gdcy.com]  [www.gdcy.net]


 . . . . .
  We use cookies to deliver the best possible web experience and assist with our advertising efforts. By continuing to use this site, you consent to the use of cookies. For more information on cookies, please take a look at our Privacy Policy. X